6-107 Zamil Family

6-107 ザーミル家

ページ内目次(In-page table of contents)

ザーミル家の系図Zamil Family’s Genealogy
  アヌーズ家の子孫説  Descendants of Anouz Family
  アル=バクル家の子孫説  Descendants of Al Bakr Family
  ジャブリー朝関係説  Relation with Jabrids Emirate
アブドゥッラーの生い立ちAbdullah ‘s Upbringing
生まれと育てられ方 Born and raised
  アラビア湾岸に向かう Headed to Arabian Gulf Coast
バハレインで商売を始めるStart Business in Bahrain
  実家への仕送り  Sending Money Home
繁栄予測し、東部州へ帰還With Expecting Prosperity Return to Eastern Province
アブドゥッラーの家庭と養育法Abdullah’s Family and Parenting
  アブドゥッラーの12人の息子 12 sons of Abdullah
アブドゥッラーからの事業継承Business Succession from Abdullah
 ムハンマドへの経営引継ぎ Management handover to Muhammad
 兄弟達の地位と役割  Status and Role of Other Brothers
  兄弟達による運営規範 Brothers’ Code of Management
ザーミルグループの歴史History of Zamil Group
ザーミルグループの現状Present status of Zamil Group

ザーミル家の系図

Zamil Family’s Genealogy

アブドゥッラー・アル=ハマド・アル=ザーミル(Abdullah Hamad Al-Zamil) (عبدالله الحمد الزامل)は、ザーミル家(Zamil Family) (عائلة زامل)の出身です。
ザーミル家(Zamil Family)の系図については、2つの話があります。

Abdullah Al-Hamad Al-Zamil (عبدالله الحمد الزامل) is from Zamil family (عائلة زامل).
There are two stories about Zamir family’s genealogy.

アヌーズ家の子孫説

Descendants of Anouz Family

1つは、ザーミル家(Zamil Family)(عائلةزامل)は、古代からそこに住み、自分たちの原則を守ることに熱心だったため、信憑性が特徴のアヌーズ家(Anouz family)
(عائلة عنوز)の子孫であると言われています。アヌーズ家(Anouz family)は、スバイウ族(Subay tribe) (قبيلة سبيع)に属しています。スバイウ族(Subay tribe) は、ハワージン族(Hawazin tribe) (قبيلة هوازن)のアミール・イブン・ササア族(‘Amir ibn Sa’sa’ah tribe) (قبيلة عامر بن صعصعة)の出身です。ハワージン族(Hawazin tribe)は、アドナーン・アラブ人(Adnan Arabs) (العرب العدنانية)のムダル族(قبيلة مضر)に属するカイス・アイラーン族(Qays ‘Aylan) (قيس عيلان)に属しています。

One of stories is that Zamil Family family (عائلة زامل) descended from Anouz family (عائلة عنوز), which was characterized by authenticity, as they had lived there since ancient times and were keen to defend their principles. Anouz family belongs to Subay tribe (قبيلة سبيع). Subay tribe hails from ‘Amir ibn Sa’sa’ah tribe (قبيلة عامر بن صعصعة) of Hawazin tribe (قبيلة هوازن). Hawazin tribe is part of Qais Ailan tribe (قبيلة قيس عيلان) belonging to Mudar tribe (قبيلة مضر) of Adnan Arabs (العرب العدنانية).

アヌーズ・ベドウィン(Anouz Bedouin)

アル=バクル家の子孫説

Descendants of Al Bakr Family

もう一つの話は、ザーミル家(Zamil Family) (عائلةزامل)の起源の由来は、カシム地方(Qasim region) (منطقة القصيم)に住んでいた最も重要な家族の1つであるため、アル=ジャラーフ家(Al Jarrah family) (عائلة آل جراح)に属するアル=バクル家(Al Bakr family) (عائلة آل بكر)出身で、アブドゥッラー(Abdullah)の曽祖父にあたるザーミル・ビン・アブドゥッラー・ビン・スライム(Zamil bin Abdullah bin Sulaym) (زامل بن عبد الله بن سليم)に遡ると言われています。アル=ジャラーフ家(Al Jarrah family)は、タイイ族(Tayy tribe) (قبيلة طيء)のバヌー・ジャラーフ(Banu-Jarrah tribe) (قبيلة بنو جراح)に属しています。タイイ族(Tayy tribe)は、カフターン部族(Qahtan Arabs) (العرب قحطان)に属するカフラーン族(Kahlan tribe) (قبيلة كهلان)の一部です。

Another story is that Origins of Zamil family (عائلة زامل) goes back to his great-grandfather Zamil bin Abdullah bin Sulayem (زامل بن عبد الله بن سليم) from Al Bakr family (عائلة آل بكر) from Al Jarrah family (عائلة آل جراح), as it is one of the most important families that lived in Qasim region (منطقة القصيم). Al Jarrah family belongs to Banu Jarrah tribe (قبيلة بنو جراح) of Tayy tribe (قبيلة طيء). Tayy tribe is part of Kahlan tribe (قبيلة كهلان) belonging to Qahtan Arabs (العرب قحطان).

ジャブリー朝関係説

Relation with Jabrids Emirate

ザーミル家(Zamil Family)は、アジュワド・イブン・ザーミル(Ajwad ibn Zamil) (r. 1463~1496) (أجود بن زامل)によって設立されたジャブリー朝(Jabrids Emirate)
(1417~1524) (الإمارة الجبرية)と関係があるのではないかという説もあります。アジュワド・イブン・ザーミル(Ajwad ibn Zamil)の血統はバヌー・ウカイル族(Banu Uqayl tribe) (قبيلة بنو عقيل)であり、バヌー・ウカイル族(Banu Uqay tribel)は、アーミル・イブン・サウサア族同盟(‘Amir ibn Sa’sa’ah Confederation) (اتحاد عامر بن صعصعة)のバヌー・カアブ族(Banu Ka’b tribe) (قبيلة بنو كعب)に属しており、地名や同胞名を名乗る部族同盟(Tribal alliance based on origin) (التحالف القبلي على أساس الأصل)の一部です。したがって、ザーミル家(Zamil Family)は、ジャブリー朝(Jabrids Emirate)とは関係がないと言えます。

Someone says that Zamil family might have relation with Jabrids Emirate (1417~1524) (الإمارة الجبرية) established by Ajwad ibn Zamil (r. 1463~1496) (أجود بن زامل). Ajwad ibn Zamil’s lineage is Banu Uqayl tribe (قبيلة بنو عقيل).Banu Uqayl tribe belongs to Banu Ka’b tribe (قبيلة بنو كعب) of ‘Amir ibn Sa’sa’ah Confederation (اتحاد عامر بن صعصعة) being part of Tribal alliance based on origin (التحالف القبلي على أساس الأصل). Accordingly, it can be said that Zamil family has not relation with Jabrids Emirate.

アブドゥッラーの生い立ち

Abdullah ‘s Upbringing

生まれと育てられ方

Born and Raised

アブドゥッラー・アル=ハマド・アル=ザーミル(Abdullah Al-Hamad Al-Zamil) (عبدالله الحمد الزامل)は、カスィーム地方(Qasim region) (منطقة القصيم)のウナイザ(Unayzah) (عنيزة)で人生をスタートさせました。アブドゥッラー(Abdullah)は、クルアーン(Qur’an) (القرآن)とスンナ(Sunnah) (سنة)を暗記しました。アブドゥッラー(Abdullah)の母親が彼の早期の成熟に大きな役割を果たしました。

Abdullah Al-Hamad Al-Zamil (عبدالله الحمد الزامل) began his life at Unayzah (عنيزة) in Qasim region (منطقة القصيم). He memorized Qur’an (القرآن) and some of Sunnah (سنة). His mother played a major role in his early maturity.

アラビア湾岸に向かう

Headed to Arabian Gulf Coast

20世紀30年頃、アブドゥッラー(Abdullah)は、カスィーム地方(Qasim region)中部(منطقة القصيم)のウナイザ(Unayzah)を友人たちと手ぶらで出発しました。湾岸(Gulf coast)(アラビア半島東海岸)に向かい、ジュベール(Jubail) (جبيل)に着きました。当時、ジュベール(Jubail)ルの活動は、単純で、ささやかな海軍の仕事以外、何もありませんでした。アブドゥッラー(Abdullah)は、生計を立てるのに役立つものを得ることができなかったので、彼は、アハサー(Ahsa) (أحساء) (ハサー(Hasa) (حسا))に移り、そこにしばらく滞在しました。

In 3rd decade of 20th century, he left Unayzah (عنيزة) in central Qasim region (منطقة القصيم) empty-handed, with a group of his friends. Heading to Gulf coast (Eastern coast of Arabian Peninsula), where he landed at Jubail (جبيل).
At that time, Jubail was simple in its activities, which did not go beyond some modest naval work. He was unable to obtain anything to help him in his livelihood, so he moved to Al-Ahsa (الحسا) and stayed there for a period of time.

バハレインで商売を始める

Start Business in Bahrain

その後、1917年頃に湾岸(Gulf) (アラビア湾(Arabian Gulf))で最も重要な商業の中心地の1つであったバハレイン(Bahrain) (بحرين)に向かいました。そこでアブドゥッラー(Abdullah)は、アル=ルーク家(Al-Rouq family) (عائلة الروق)の下で貿易を始めました。この家族もナジュド(Najd) (نجد)の出身、しばらく前にバハレイン(Bahrain)に定住していました。アブドゥッラー(Abdullah)の事業の始まりは、生地、衣類、コーヒーポットの貿易でした。その後、アブドゥッラー(Abdullah)の事業は、少しずつ成長し続け、商業分野での先輩たちの経験から恩恵を受け、一人で仕事をして自分のビジネスを持ち、湾岸(Gulf coast)の商人と強い関係を持つことができました。

He then left for Bahrain around 1917, which was one of Most important commercial centers in Gulf (Arabian Gulf). There he began to practice trade under Al-Rouq family (عائلة الروق). This family was also originated from Najdi (نجد) and settled in Bahrain some time ago. His beginning was with trading fabrics, clothing, and coffee pots. Then his business continued to grow little by little, benefiting from his experience of those who preceded him in his commercial field, until he was able to work alone and have his own business, and to have strong relationships with merchants in Gulf coast.

実家への仕送り

Sending Money Home

働き始めてから、アブドゥッラー(Abdullah)は、稼いだお金の3分の2以上をウナイザ(Unayzah)の家族に送っていました。アブドゥッラー(Abdullah)は、困難な時期に家族が必要とするものを提供するために、自分自身を大いに節約していました。これが、自分を成功に導いたと信じているアブドゥッラー(Abdullah)の事業の秘訣です。

Since his beginning of work, he had sent more than two-thirds of what he earned to his family at Unayzah. He was saving himself a lot to provide them with what they needed in a difficult time. This is his secret that he believes pushed him to success.

繁栄予測し、東部州へ帰還

With Expecting Prosperity Return to Eastern Province

バハレイン(Bahrain)に40年間住んでいたにもかかわらず、アブドゥッラー(Abdullah)は、家族と故郷に対して、いつもホームシックにかかっていました。自分の経験に基づいて、アブドゥッラー(Abdullah)は、サウジアラビア、特に東部州がまさに大きな経済的繁栄の瀬戸際にあると予想しました。アブドゥッラー(Abdullah)は、サウジアラビアに戻ることを決意した頃、彼の活動の輪は、インド、レバント諸国、エジプトにまで広がっていました。アブドゥッラー(Abdullah)は、バハレイン(Bahrain)でも不動産活動のパイオニアの一人になった後、アルコバール(Al-Khobar) (الخبر)を居住地として選び、帰国しました。
アブドゥッラー(Abdullah)は、アルコバール(Al-Khobar)に最初の大きな建物を建設し、1953年にリヤード(Riyadh) (رياض)に最初の鉄鋼工場を設立するまで、事務所兼住宅として投資しました。

Despite his residence in Bahrain for forty years, he was always homesick, for his family and his country. Based on his experience, he expected that Saudi Arabia, especially Eastern Province was exactly one verge of great economic prosperity. He decided to return to Saudi Arabia and chose Al-Khobar (الخبر) as his place of residence after his circle of activities expanded to include India, Levant countries, and Egypt, and after he became one of pioneers of real estate activity in Bahrain. He constructed first large building in Al-Khobar invested it to be offices and residential units until he established his first steel factory in Riyadh in 1953.

アブドゥッラーの家庭と養育法

Abdullah’s Family and Parenting

アブドゥッラーの家庭と養育法(Abdullah’s Family and Parenting)
アブドゥッラー(Abdullah)は、3人の女性と結婚し、12人の息子と5人の娘をもうけ、その全員が正直で、信心深く、善良な性格に育てられました。
アブドゥッラー(Abdullah)の息子たちへの彼の信条は、中国のことわざの1つに沿っていました。それは、「息子に魚をあげたら、今から食べてしまうでしょう…でも、魚の釣りを教えれば、魚を自分で捕まえて一生、魚食べられるようになるのです」当時、アブドゥッラー(Abdullah)の子供たちは、いつも彼の近くにいて、彼は幼い子供たちを彼や商人の友人に近づけることで仕事に駆り立て、子供たちが彼らの経験に耳を傾け、利益を得ることができるようにしました。アブドゥッラー(Abdullah)は、お金ではなく、息子たちに遺すことができる最高のものがこれであると信じていたので、すべての息子を教育することに熱心に取り組んでいました。アブドゥッラー(Abdullah)は、息子たちを皆、海外留学に送り出しました。

He married three women and they gave birth to twelve sons and five daughters, all of whom he raised to be honest, religious, and of good character.
His principal to his sons was in line with one of Chinese proverbs. That says, “If you give your son a fish, he will eat it now…but if you teach him to fish, he can catch fishes and eat them for rest of his life.” His children were always close to him at that time and he pushed young children to work by bringing them closer to him and his merchant friends, so that his children could listen and benefit from their experiences. He focused on this with his keenness to educate all of his sons, as he believed that this was his best thing he could bequeath to his sons, not money. He sent sons all abroad.

アブドゥッラーの12人の息子

12 sons of Abdullah

アブドゥッラー・アル=ハマド・アル=ザーミルの12人の息子(12 sons of Abdullah Al-Hamad Al-Zamil (عبدالله الحمد الزامل))

NameاسمFinal Position
Hamad Al-Zamilمحمد الزاملFounder of Zamil group
Abdulrahman Al-Zamil (b.1942)عبدالرحمن الزاملU-sec. of Ministry of Commerce
Hamad Al-Zamilحمد الزاملChairman of Zamil Family Board
Abdulaziz Al-Zamil (b.1942)عبد العزيز الزاملMinister of Industry/Power
Zamil Al-Zamilزامل الزاملPD. Zamil Operation & Maint.
Ahmad Al-Zamil أحمد الزاملPresident of Air Conditioners
Sulaiman Al-Zamilسليمان الزاملPresident of Aluminum Factory
Khalid Al-Zamil (b.1949)خالد الزاملPd. Iron Factory / Iron Buildings
Fahad Al-Zamilفهد الزاملPd. Zamil Food Industries
Adib Al-Zamilأديب الزاملGroup’s Financial Director
Waleed Al-Zamilوليد الزاملMD. Zamil Aluminum etc.
Tewfiq Al-Zamilتوفيق الزاملChairman of Plastic Industries

アブドゥッラーからの事業継承

Business Succession from Abdullah

ムハンマドへの経営引継ぎ

Management handover to Muhammad

1960年にアブドゥッラー(Abdullah)が亡くなった後、彼は長男のムハンマド(Muhammad)に経営を任せました。ムハンマド(Muhammad)は、そのほとんどが海外で教育を受けていた兄弟たちのために、見事に犠牲を払っていました。ムハンマド(Muhammad)は、自分たちの父親がサウジアラビア、バハレイン(Bahrain)、その他の湾岸諸国に残した父親の信頼性と評判を維持しました。

After Abdullah’s death in 1960, he entrusted his eldest son, Muhammad, with managing matters. Muhammad successfully sacrificed for his brothers, most of whom were pursuing their education abroad. He also maintained his father’s credibility and reputation that this father left behind in Saudi Arabia, Bahrain and other Gulf countries.

アブドゥッラー(Abdullah)の息子達は、ザーミル・グループ(Zamil group) (Zamil Group Holding Company)の存続に非常に関心を持っていました。息子達は、継続性を大いに追求しており、これは、息子達がまったく異論を唱えていないことです。多くの人々がザーミル兄弟(Zamil brothers)の共同の成功を願っています。それは何よりも良いことでした。

彼の息子達は、ザーミル・グループ(Zamil group) (Zamil Group Holding Company)の存続に非常に関心を持っていました。息子達は、継続性を大いに追求しており、これは、息子達がまったく異論を唱えていないことです。多くの人々がザーミル兄弟(Zamil brothers)の共同の成功を願っています。それは何よりも良いことでした。

兄弟達の地位と役割

Status and Role of Brothers

ムハンマド:ムハンマド(Muhammad)は、バハレイン(Bahrain)におけるザーミルグループ(Zamil group)の経営陣の責任者です。彼は父親の事業を手伝い、大学教育を修了せず、高校の卒業証書と商業教育に満足していたのは彼だけです。Muhammad:Muhammed was Head of Zamil group’s management in Bahrain. He helped his father in his business, and he was only one who did not complete his university education and was content with a high school diploma and commercial education.
アブドゥル・ラーマン博士:アブドゥル・ラーマン博士(Dr. Abdulrahman)は、 サウジアラビア商務省次官でした。Dr. Abdulrahman:Dr. Abdulrahman was Deputy Minister of Commerce, Saudi Arabia.
ハマド:ハマドは、サウジアラビアのグループの取締役会会長、東部州の商工会議所の会長でした。Hamad: Hamad was Chairman of Board of Directors of Group in Saudi Arabia and Chairman of Chamber of Commerce and Industry in Eastern Province.
アブドゥルアズィーズ:アブドゥルアズィーズは、サウジアラビアの産業・電力大臣でした。Abdulaziz: Abdulaziz was Minister of Industry and Electricity in Saudi Arabia.
ザーミル:ザーミルは、操業と保守作業を行う企業の会長でした。
Zamil: Zamil was Chairman of Companies such as Zamil Maintenance and Operations.
アフメド:アフメドは、空調製造の社長でした。
Ahmed: Ahmed was President of Zamil Air Conditioners.
スライマ-ーン:スライマ-ーンは、アルミニウム工場の社長でしたSulaiman: Sulaiman was President of Aluminum Factory.
カーリド:カーリドは、鉄鋼会社および建築用鉄骨製造の社長でしたKhaled: Khaled was President of Iron Factory and Zamil Iron Buildings.
ファッド:ファッドは、食品製造社長兼事業開発担当経営責任者でした。Fahd: Fahd was President of Zamil Food Industries & MD Business Development.
アディーブ:アディーブは、ザーミルグループの最高経営責任者でした。Adeeb: Adeeb was Chief Executive Officer, Zamil Group.
ワリード:ワリードは、ザーミルグループの取締役でした。Walid: Walid was a board member of Zamil Group.
テウフィーク:テウフィークは、プラスティック工業の会長でした。Tawfiq: Tawfiq was Chairman of Plastic Industries.

(なお、上記すべての企業は、ザーミルグループの傘下にあり、傘下の企業でのそれぞれ地位は、その時々で交代もしていました。現在は、傘下の企業経営者の多くは、兄弟達の息子の代に成っています。)

(All of above companies are affiliated with Zamil Group, and any position of each company in affiliated companies has been changed from time to time. Currently, many of company representatives of affiliated companies are brothers’ sons. )

兄弟達による運営規範

ザーミルの兄弟は、彼の名前で、また彼自身の利益のために、他の企業に投資したり、寄付したりすることは、その内部システムによって許可されていません。 すべての投資はザーミルグループの名前でなければならず、これがそのポリシーです。ザミール兄弟の誰かがそれをした、あるいはやりたいと思ったことは一度もありませんでした。


意見の相違は可能であり、健全です。職場では、誰もが自分の意見を持っています。取締役会では、ザミール兄弟はすべての意見を慎重に検討し、議論するよう努めています。何かについて意見の相違がある場合、投票が行われ、Zamil Family Boardの会長は常に投票権を持っています。

Brothers’ Code of Management

Any of Zamil’s brothers is not permitted to invest or contribute to other companies in his name and for his own benefit by its internal system. Any investment must be in Zamil group’s name and this is its policy. It never happened that any of Zamile brothers did that or even wanted to do it.


Differences in opinion are possible and healthy. At work, everyone has their own opinion. During Board of Directors meetings, Zamile brothers seek to carefully study and discuss all opinions. When there is disagreement on something, a vote is taken, and Chairman of Zamil Family Board always has his casting vote.

ザーミルグループの歴史

History of Zamil Group

1920年、Zamil Group Trading Companyが設立されました。同社は、サウジアラビアで最大かつ最も尊敬される取引組織の1つに成長し、ローカル、地域、グローバルブランドの信頼できるパートナーになりました。In 1920, Zamil Group Trading Company was established. Company has grown to become one of Saudi Arabia’s largest and most respected trading organizations, and its trusted partner of local, regional and global brands.
1930年、Zamil Steelは、サウジアラビアで最初のプレエンジニアリング建築を製造する会社として、Soule Steelとの合弁会社として設立されました。In 1930, Zamil Steel was established as Joint Venture with Soule Steel as first company in Saudi Arabia to manufacture pre-engineered buildings.
1959年、Zamil Real Estateとして不動産事業を拡大し、サウジアラビアのアルコバールに最も高いビルを建設しました。In 1959, its business expanded into real estate as Zamil Real Estate, and built the tallest building in Al Khobar, Saudi Arabia.
1974年に、Zamil空調製造は、Friedrich空気調節からの免許証の下で設立されました。これは、サウジアラビアの最初の空気調節の会社の1つでした。今日では、世界的に認められた空調製造業者に成長しました。In 1974, Zamil Air Conditioners was established under license from Friedrich Air Conditioning, Zamil Air Conditioners was one of first air conditioning companies in Saudi Arabia. Today, it has grossed to a globally recognized air conditioners manufacturer.
1974年、Zamil Aluminumが設立されました。現在、Zamil Architectural Industriesは、40年以上にわたって建築革新の最前線に立っています。In 1974, Zamil Aluminum was established. It is now Zamil Architectural Industries, that has remained at forefront of architectural innovation for over four decades.
1977年、Zamil Offshore Constructionが設立され、2003年に海底輸送管接合事業に参入し、2011年には石油・ガス開発会社向けの沖合施設の設計および建設業務を拡大しました。In 1977, Zamil Offshore Construction was established and entered hook-up business in 2003 and expanded with offshore engineering and construction services to Oil & Gas industry in 2011.
1977年、Zamil Operations & Maintenanceは、サウジアラビア王国における操業および保守サービスの大手プロバイダーとして設立されました。In 1977, Zamil Operations & Maintenance was established as a leading provider of operations and maintenance services in Kingdom of Saudi Arabia.
1980年にZamil Plasticsが設立され、1988年に完全子会社として買収され、Zamil Plasticsは、中東全域の幅広いセクター向けに、工業用クレート、エンジニアリング製品、食品パックなどの幅広いプラスチック包装製品を製造しています。In 1980, Zamil Plastics was established and acquired as a wholly owned company in 1988, Zamil Plastics manufactures a wide range of plastic packaging products such as industrial crates, engineering products and food packs for a wide range of sectors throughout Middle East.
1982年、アラビア湾建設(AGC)は、土木・電気・機械の建設・請負会社として設立されました。In 1982, Arabian Gulf Construction (AGC) was established as a Civil, Electrical and Mechanical Construction and Contracting Company.
1983年、建設業界向けの特殊被覆を製造するためにZamil Industrial Coatings (ZINDCO)が設立されました。In 1983, Zamil Industrial Coatings (ZINDCO) was established to manufacture specialized coatings for construction industry.
1998年、ザーミル工業投資会社は、株式会社に転換され、2002年にサウジアラビアの証券取引所である「タダウル(Tadawul)」に上場したサウジアラビア初の同族企業となりました。In 1998, Zamil Industrial Investment Company was converted to a Joint Stock Company becoming first family company in Saudi Arabia to be listed on ‘Tadawul’, Saudi Arabia’s stock exchange in 2002.
1999年、Saudi International Petrochemical Company (Sipchem)が設立され、非公開株式会社に転換され、2006年にはサウジアラビア証券取引所(Saudi Stock Exchange)に上場しました。In 1999, Saudi International Petrochemical Company (Sipchem) was founded and converted to a Closed Joint Stock Company, and in 2006, was listed on Saudi Stock Exchange.
2004年、サハラ石油化学会社(Sahara Petrochemicals Company)は、サウジアラビアの株式会社として設立されました。In 2004, Sahara Petrochemicals Company was established as a Saudi Joint Stock Company.
2019年、SipchemはSahara Petrochemicals Companyと合併し、社名をSahara International Petrochemical Co.(SIPCHEM)に変更しました。In 2019, Sipchem merges with Sahara Petrochemicals Company and changes its name to Sahara International Petrochemical Co. (SIPCHEM).
2022年、ザーミルオフショア(Zamil Offshore)は、スペイン国営造船会社ナバンティア(Navantia)と共同でサウジ海軍の艦船用迎撃艦(Avante 2200 Corvettes)を製造する契約を獲得しました。In 2022, Zamil Offshore got a contract to build interceptors (Avante 2200 Corvettes) for Royal Saudi Navy’s vessels jointly with Navantia, which is Spanish state-owned shipbuilding company

ザーミルグループの現状

Present status of Zamil Group

ザーミルグループの現状(Present status of Zamil Group)
ザーミルグループは今でも8,000人の従業員を雇用し、この信条を続けています。工業化に関連するザーミルグループは、70年代初頭から工業化に目を向け、それが将来の選択であるという完全な確信を持ってきました。また、その期待が正しかったことが証明されました。現在、ザーミルグループの工場とその製品は世界22カ国以上に広がっています。

Zamil group has still follow this principal today with its.8,000 employees. Zamil group associated with industrialization. Zamil group has turned to industrialization since its beginning of seventies with full conviction that it is its future choice. It was proved that its expectations were true. Nowadays, Zamil factories and their products have spread to more than 22 countries worldwide.